Vida y Lecciones Comerciales de Bon JoviLife and Business Lessons From Bon Jovi

Hoy, vigorosamente ando adelante y en público proclamo que amo a Bon Jovi. Admito un poco de vergüenza que mi obsesión alta menor nunca completamente resuelta. Mi vergüenza por lo general hace que yo esconda este hecho excepto con amigos íntimos. Incluso entonces, algunos amigos me embroman, naturedly bueno por supuesto, sobre mi encaprichamiento continuado “con unos años 80 Grupo de Pelo Grande. ¿" De este modo, por qué demonios a este punto admito mis amores con este grupo de rock?Today, I boldly step forward and publicly proclaim that I love Bon Jovi. I admit a touch of embarrassment that my junior high obsession never quite resolved. My embarrassment usually causes me to hide this fact except with close friends. Even then, some friends tease me, good naturedly of course, about my continued infatuation with an “80s Big Hair Band.” So, why on earth at this point am I confessing my love affair with this rock group?

El mes pasado, me mecí en mi séptimo concierto de Bon Jovi. Mi marido, bendígale, apoya mi amor del grupo y me trató para solar boletos. Acercándome a las puertas al concierto, noté la amplia variedad de años representados en la muchedumbre. Niños, con los ojos muy abiertos con entusiasmo en su primer concierto, derramado en con sus padres junto con adolescencia, veinte-somethings, y en hasta aquellos en sus años sesenta.Last month, I rocked out at my seventh Bon Jovi concert. My husband, bless him, supports my love of the band and treated me to floor tickets. Approaching the doors to the concert, I noticed the wide range of ages represented in the crowd. Children, wide-eyed with excitement at their first concert, streamed in with their parents along with teens, twenty-somethings, and on up to those in their sixties.

Bon Jovi comenzó a hacer la música hace 25 años. La canción, "Fugitivo", creó la brecha el grupo tenía que sellar un trato de registro. Su álbum, Deslizadizo Cuando Mojado, presentó las canciones que los hicieron mecer estrellas, ”Livin’ en un Rezo” “y Usted Da a Amor una Mala fama.” Estas canciones excedieron las cartas a finales de los años 1980, el pico de la Era de Banda de rock de Pelo Grande, y Bon Jovi encaja la imagen perfectamente. Sin embargo, cuando la Era de Pelo Grande se desvaneció, Bon Jovi encontró el poder que se queda.Bon Jovi began making music 25 years ago. The song, “Runaway,” created the breakthrough the band needed to seal a record deal. Their album, Slippery When Wet, featured the songs that made them rock stars,”Livin’ on A Prayer” and “You Give Love a Bad Name.” These songs topped the charts in the late 1980s, the peak of the Big Hair Rock Band Era, and Bon Jovi fit the image perfectly. However, as the Big Hair Era faded away, Bon Jovi found staying power.

El grupo pellizcó su imagen cuando la sociedad desarrolló lo que esto quiso y deseó de la música. El pelo largo se anticuó; los muchachos consiguieron reducciones de pelo. Los equipos escandalosos se cayeron pasados de moda; los muchachos entregaron como parte del pago para vaqueros y camisetas. Sus admiradores de edad; sus canciones reflejaron el crecimiento personal y la madurez. La música comenzó a mezclar géneros diferentes; Bon Jovi acompañó con estrellas de música country para crear golpes de transición. Su música refleja su viaje de caber en el género de música más caliente de los años 1980 a un grupo que es cómodo con a quién ellos son y lo que ellos ofrecen.The band tweaked their image as society evolved what it wanted and desired from music. Long hair became dated; the boys got hair cuts. Outrageous outfits fell out of fashion; the boys traded in for jeans and t-shirts. Their fans aged; their songs reflected personal growth and maturity. Music began to blend different genres; Bon Jovi partnered with country music stars to create crossover hits. Their music reflects their journey from fitting into the hottest music genre of the 1980s to a group that is comfortable with who they are and what they offer.

Tal vez es este acercamiento práctico que apela a admiradores de todos los años. De una perspectiva de entrenamiento, los admiradores se identifican con el mensaje de crecimiento personal y cambio. Como la adolescencia, deseamos caber en y mezcla con la muchedumbre. Cuando maduramos, valoramos nuestra unicidad y nos hacemos cómodos en nuestra propia piel. Evolucionamos como individuos, nos adaptamos para cambiar, reflexionar sobre donde hemos sido, y diseño donde queremos ir. Los admiradores de Bon Jovi oyen que el grupo sigue este proceso en su poema lírico de canción, que proporciona la comodidad, la inspiración, y la motivación.Maybe it’s this down-to-earth approach that appeals to fans of all ages. From a coaching perspective, fans identify with the message of personal growth and change. As teens, we desire to fit in and blend with the crowd. As we mature, we value our uniqueness and become comfortable in our own skin. We evolve as individuals, adapt to change, reflect on where we have been, and design where we want to go. Bon Jovi fans hear the band follow this process in their song lyrics, which provides comfort, inspiration, and motivation.

De una perspectiva comercial, Bon Jovi guarda su dedo en el pulso del negocio de música. Ellos saben lo que sus admiradores quieren. Ellos adaptan su música para encajar el sonido popular, pero guardar su marca el mismo. Ellos siempre identifican sus raíces, los muchachos de Nueva Jersey al lado, en su música. Una y otra vez, ellos entregan productos de calidad, ligeramente embalados de nuevo para encajar lo que los admiradores quieren.From a business perspective, Bon Jovi keeps its finger on the pulse of the music business. They know what their fans want. They adapt their music to fit the popular sound but keep their brand the same. They always identify their roots, the New Jersey boys next door, in their music. Time after time, they deliver quality products, slightly repackaged to fit what the fans want.

Cuando el grupo se lanzó “a Livin’ en un Rezo,” me bajé en mi asiento cuando el resto de la arena estuvo de pie. Mi marido se inclinó para preguntar si sentí okey. ¡¡me sentí fantástico!! Simplemente me paré para maravillarme y disfrutar del poder de un grupo y su música. 15 000 personas cantaron el poema lírico en lo alto de sus voces cuando Bon Jovi sólo suministró la música. Gracias a prácticas comerciales buenas y una buena voluntad de compartir su propio crecimiento personal, un grupo que podría haberse caído en la oscuridad con el resto de los Grupos de Pelo Grandes de los años 80 sigue forjándose su lugar en la historia de rock and roll.As the band launched into “Livin’ on a Prayer,” I lowered myself into my seat as the rest of the arena stood. My husband leaned over to ask if I felt ok. I felt fantastic!! I simply stopped to marvel and enjoy the power of a band and its music. 15,000 people sang the lyrics at the top of their voices as Bon Jovi supplied only the music. Thanks to good business practices and a willingness to share their own personal growth, a band that could have fallen into obscurity with the rest of the Big Hair Bands of the 80s continues to carve out their place in rock and roll history.

PS Si a algún representante de Bon Jovi le gustara ponerse en contacto conmigo sobre mis perspicacias y tomar parte en la discusión adicional, seré en mi teléfono. ¡(sé, cruzo mis fantasías otra vez pero una muchacha tienen que soñar!)PS If any representative from Bon Jovi would like to contact me about my insights and engage in further discussion, I’ll be by my phone. (I know, I am crossing my fantasies again but a girl’s gotta dream!)

Suzette Langley, Entrenador de Vida, MSW, autor y altavoz, asisten a la gente en la creación de vidas ellos aman sobrevivir el mejoramiento de su salud, buena forma física, dirección de tiempo/tensión, y equilibrio de vida del trabajo. Suzette mueve a clientes de la posibilidad a la realidad por el objetivo de ponerse y evaluación de acción. Ella ofrece a individuo/grupo que entrena, formaciones corporativas, talleres, y un boletín de noticias mensual libre por la Pasión del Entrenamiento de Vida. Ella puede ser encontrada en http://www.suzettelangley.comSuzette Langley, Life Coach, MSW, author and speaker, assists people in creating lives they love to live through improving their health, fitness, time/stress management, and work-life balance. Suzette moves clients from possibility to reality through goal setting and action evaluation. She offers individual/group coaching, corporate trainings, workshops, and a free monthly newsletter through Passion for Life Coaching. She can be found at http://www.suzettelangley.com

Fuente de Artículo: ¿http://EzineArticles.com/? expert=Suzette_LangleyArticle Source: http://EzineArticles.com/?expert=Suzette_Langley

Tase esto: Rate this:
3.23.2

Deje una RespuestaLeave a Reply