Life and Business Lessons From Bon Jovi Life and Business Lessons from Bon Jovi

Today, I boldly step forward and publicly proclaim that I love Bon Jovi Heute habe ich mutig Schritt nach vorn und öffentlich verkünden, dass ich dich liebe Bon Jovi . I admit a touch of embarrassment that my junior high obsession never quite resolved. Ich gebe einen Hauch von Peinlichkeit, dass mein Junior High Obsession nie ganz gelöst werden. My embarrassment usually causes me to hide this fact except with close friends. Meine Verlegenheit in der Regel Ursachen mich zu verstecken diese Tatsache außer mit engen Freunden. Even then, some friends tease me, good naturedly of course, about my continued infatuation with an “ 80s Selbst dann, ein paar Freunde necken mich, gute naturedly natürlich über meine anhaltende Begeisterung mit einem "80er Jahre Big Hair Band.” So, why on earth at this point am I confessing my love affair with this rock group? Big Hair Band. "Also, warum auf der Erde an diesem Punkt bin ich confessing meine Liebesaffäre mit diesem Rock-Gruppe"?

Last month, I rocked out at my seventh Bon Jovi concert. Letzten Monat habe ich rockten auf meiner siebten Bon Jovi-Konzert. My husband, bless him, supports my love of the band and treated me to floor tickets. Mein Mann, segne ihn, unterstützt meine Liebe zu der Band und behandelt mich zu Wort Tickets. Approaching the doors to the concert, I noticed the wide range of ages represented in the crowd. Annäherung an die Türen zu dem Konzert habe ich festgestellt, das breite Spektrum der Altersgruppen vertreten in der Menge. Children, wide-eyed with excitement at their first concert, streamed in with their parents along with teens, twenty-somethings, and on up to those in their sixties. Kinder, weit Augen mit Spannung auf ihre erste Konzert, strömten mit ihren Eltern zusammen mit Teens, zwanzig-somethings, und auf bis zu denen in ihren Sechzigern.

Bon Jovi began making music 25 years ago. Bon Jovi Musik machen begann vor 25 Jahren. The song, “Runaway,” created the breakthrough the band needed to seal a record deal. Der Song "Runaway", erstellt der Durchbruch der Band, die zur Abdichtung ein Plattenvertrag. Their album, Slippery When Wet, featured the songs that made them rock stars,”Livin’ on A Prayer” and “You Give Love a Bad Name.” These songs topped the charts in the late 1980s , the peak of the Big Hair Rock Band Era, and Bon Jovi fit the image perfectly. Ihr Album "Slippery When Wet, featured die Songs, die sie Rockstars," Livin 'On A Prayer "und" You Give Love a bad name. "Diese Lieder auf Rang eins der Charts in den späten 1980er Jahren, dem Höhepunkt der Big Hair Rock Band-Ära, Bon Jovi und passt das Bild perfekt. However, as the Big Hair Era faded away, Bon Jovi found staying power. Doch wie der Big Hair Era verblasst weg, Bon Jovi gefunden langen Atem.

The band tweaked their image as society evolved what it wanted and desired from music. Die Band gezwickt, ihr Image als Gesellschaft entwickelt, was sie wollten und die gewünschte Musik aus. Long hair became dated; the boys got hair cuts. Langes Haar wurde vom; die Jungen bekamen Haare schneidet. Outrageous outfits fell out of fashion; the boys traded in for jeans and t-shirts. Empörend Outfits fiel aus der Mode; die Jungen gehandelt zu Jeans und T-Shirts. Their fans aged; their songs reflected personal growth and maturity. Ihre Fans im Alter; ihre Lieder spiegeln persönliche Wachstum und Reife. Music began to blend different genres; Bon Jovi partnered with country music stars to create crossover hits. Musik begann Mischung verschiedener Genres; Bon Jovi Partnerschaft mit Country-Musik zu schaffen Sterne-Crossover-Treffer. Their music reflects their journey from fitting into the hottest music genre of the 1980s to a group that is comfortable with who they are and what they offer. Ihre Musik spiegelt ihre Reise aus Einbau in die heißeste Musik-Genre der 1980er Jahre zu einer Gruppe, ist bequem mit, sie sind und was sie bieten.

Maybe it’s this down-to-earth approach that appeals to fans of all ages. Vielleicht ist es diese down-to-earth Ansatz, appelliert an die Fans aller Altersklassen. From a coaching perspective, fans identify with the message of personal growth and change. Aus einer Perspektive Coaching, Fans identifizieren sich mit der Botschaft von persönliches Wachstum und Wandel. As teens, we desire to fit in and blend with the crowd. Als Teenager, wir passen auf Wunsch und in Kombination mit dem Publikum. As we mature, we value our uniqueness and become comfortable in our own skin. Wie wir reifen, wir schätzen unsere Einzigartigkeit und sich bequem in unserem eigenen Haut. We evolve as individuals, adapt to change, reflect on where we have been, and design where we want to go. Wir entwickeln als Individuen, sich dem Wandel anzupassen, darüber nachzudenken, wo wir waren, Design und wohin wir gehen wollen. Bon Jovi fans hear the band follow this process in their song lyrics, which provides comfort, inspiration, and motivation. Bon Jovi Fans der Band hören, folgen Sie diesem Prozess in ihren Songtexten, die Komfort, Inspiration und Motivation.

From a business perspective, Bon Jovi keeps its finger on the pulse of the music business. Aus unternehmerischer Sicht, Bon Jovi hält seine Finger am Puls der Musik-Geschäft. They know what their fans want. Sie wissen, was ihre Fans wollen. They adapt their music to fit the popular sound but keep their brand the same. Sie passen ihre Musik passt zu den beliebten Sound, behalten aber die gleiche Marke. They always identify their roots, the New Jersey boys next door, in their music. Sie stets, welche ihre Wurzeln, die New Jersey Jungs von nebenan, in ihrer Musik. Time after time, they deliver quality products, slightly repackaged to fit what the fans want. Time After Time, sie liefern qualitativ hochwertige Produkte, leicht umgepackten zu passen, was die Fans wollen.

As the band launched into “Livin’ on a Prayer,” I lowered myself into my seat as the rest of the arena stood. Als die Band ins "Livin 'on a Prayer", senkte ich mich in meinem Sitz wie der Rest der Bühne stand. My husband leaned over to ask if I felt ok. Mein Mann lehnte sich über zu fragen, ob ich fühlte ok. I felt fantastic!! Ich fühlte mich fantastisch! I simply stopped to marvel and enjoy the power of a band and its music. Ich habe einfach nicht mehr zu bewundern und genießen Sie die Leistung von einer Band und ihrer Musik. 15,000 people sang the lyrics at the top of their voices as Bon Jovi supplied only the music. 15000 Menschen sangen die Texte an der Spitze ihre Stimme wie Bon Jovi nur die Musik. Thanks to good business practices and a willingness to share their own personal growth, a band that could have fallen into obscurity with the rest of the Big Hair Bands of the 80s continues to carve out their place in rock and roll history. Dank guter Geschäftspraktiken und die Bereitschaft, ihre eigene persönliche Wachstum, eine Band, die gefallen sind in Vergessenheit mit dem Rest der Big Hair Bands der 80er Jahre weiter zu schnitzen, ihren Platz in der Rock'n'Roll-Geschichte.

PS If any representative from Bon Jovi would like to contact me about my insights and engage in further discussion, I’ll be by my phone. PS Wenn ein Vertreter von Bon Jovi möchte kontaktieren Sie mich über meine Erkenntnisse und sich zu einer weiteren Diskussion, bin ich von meinem Handy. (I know, I am crossing my fantasies again but a girl’s gotta dream!) (Ich weiß, ich bin der Kreuzung meine Fantasien wieder, sondern ein Mädchen's gotta Traum!)

Suzette Langley, Life Coach, MSW, author and speaker, assists people in creating lives they love to live through improving their health, fitness, time/stress management, and work-life balance. Suzette Langley, Life Coach, MSW, Autor und Redner, unterstützt Menschen bei der Schaffung lebt sie Liebe zu leben durch die Verbesserung ihrer Gesundheit, Fitness, Time / Stress-Management und Work-Life-Balance. Suzette moves clients from possibility to reality through goal setting and action evaluation. Suzette bewegt Möglichkeit, Kunden aus der Realität durch Ziel-Einstellung und Handeln Bewertung. She offers individual/group coaching, corporate trainings, workshops, and a free monthly newsletter through Passion for Life Coaching. Sie bietet individuelle / Gruppen-Coaching, Firmen-Schulungen, Workshops und einen kostenlosen monatlichen Newsletter durch Passion for Life Coaching. She can be found at http://www.suzettelangley.com Sie finden sich unter http://www.suzettelangley.com

Article Source: http://EzineArticles.com/?expert=Suzette_Langley Artikel Quelle: http://EzineArticles.com/?expert=Suzette_Langley

Rate this : Bewerten Sie diesen:
3.2 3,2

If you're new here, you may want to subscribe to my RSS feed . Wenn Sie noch hier, können Sie abonnieren möchten mein RSS-Feed. Thanks for visiting! Vielen Dank für Ihren Besuch!

If you enjoyed this post, make sure you subscribe to my RSS feed ! Wenn Ihnen diese Stelle, stellen Sie sicher, dass Sie sich für meinen RSS-Feed!

Leave a Reply Leave a Reply